Оксфордський словник додав нові слова з Південно-Східної Азії, ПАР та Ірландії

Оксфордський словник додав нові слова з Південно-Східної Азії, ПАР та Ірландії

У березні 2025 року Оксфордський словник англійської мови поповнився словами, які відображають мовне розмаїття країн Південно-Східної Азії, Південної Африки та Ірландії.

До оновлення увійшли слова та вислови для опису складних емоцій, назв традиційних страв і розмовного сленгу. Наприклад, слово gigil з філіппінської мови тагалог описує бажання сильно стиснути кулаки від надмірної милоти, а alamak із малайської — емоційну реакцію на шок, розчарування або подив.

Серед кулінарних термінів з’явилося слово lumpia — страва, подібна до спринг-ролів, що популярна у Філіппінах і Індонезії, а також nasi lemak — рис на кокосовому молоці з соусами та гарнірами. Ірландія представлена словами blaa (м’яка біла булочка з Вотерфорда) та spice bag — суміш фастфуду з картоплею фрі, гострою куркою та овочами.

Мовні оновлення також торкнулися сленгу. Зокрема, gatvol у ПАР означає сильне роздратування або втому, а terror у малайзійському англійському варіанті може мати як негативне, так і позитивне значення залежно від контексту. Ірландський сленг поповнився словами morto (дуже збентежений) та висловом acting the maggot (поводитися нерозумно).

Оксфордський словник оновлюється щокварталу на основі лінгвістичних досліджень та аналізу сучасної мови в текстах. Нові слова фіксують зміни в культурі, побуті та спілкуванні.

Джерело: Bazilik 

Яна Поліщук
Яна Поліщук
• Content Writer
Inweb
Редакторка за фахом і райтерка за покликанням. Уже понад 13 років пишу тексти, які допомагають читачам знайти відповіді на свої запитання. Люблю слова і їхню силу, але «порожні» і «без цілі» — безжально видаляю. Уважна до деталей, бо вірю, що саме вони роблять тексти живими й переконливими.
Більше цікавого